[John Falco]: A quinta reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford terá início agora.
[Adam Hurtubise]: Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada. Ursos do Conselho. Presente. Vice-presidente Caraviello. Presente. Senhor Conselheiro. Presente. Marcas do vereador. Presente. Conselheiro Morell. Presente. Conselheiro Scarpelli. Presente. Presidente Falco.
[John Falco]: Presente. Sete presentes. Neste momento peço a todos que se levantem para saudar a bandeira. Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América.
[Richard Caraviello]: Justiça para todos. Senhor Presidente, moção para suspender as regras de tomada de papel 2059, comunicações do prefeito.
[John Falco]: Por proposta do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Conselheiro Caballero, para suspender as regras de retirada de papel fora de ordem. Todos aqueles a favor?
[Richard Caraviello]: Chance.
[John Falco]: Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 20-059, comunicações do prefeito. Resolução conjunta para tornar Medford livre da fome. Fica aqui resolvido por Sua Excelência, a Prefeita Breanna Lungo-Koehn, o Honorável Conselho Municipal de Medford e o Honorável Comitê Escolar de Medford que. Embora a fome e a pobreza sejam questões de grande preocupação nos Estados Unidos, na Comunidade de Massachusetts e na cidade de Medford. Enquanto Medford está empenhada em educar as pessoas sobre a insegurança alimentar e a importância dos bancos alimentares e em aliviar a fome nas nossas comunidades. A insegurança alimentar é uma realidade persistente e significativa em Medford, onde 1 em cada 10 pessoas, 1 em cada 8 crianças e 1 em cada 14 idosos não sabem de onde virá a sua próxima refeição. Considerando que o Greater Boston Food Bank e as suas agências membros prestam serviços vitais de combate à fome aos nossos vizinhos mais valiosos, Visto que Medford se esforçará para trabalhar com organizações de combate à fome para tornar o leste de Massachusetts livre de fome, apoiando o acesso a três refeições saudáveis por dia para nossos residentes necessitados. Agora, portanto, seja decidido que a cidade de Medford, sob honra do Prefeito, do Honorável Conselho Municipal e do Honorável Comitê Escolar de Medford, que Medford estabeleça uma meta de estar livre da fome até 1º de janeiro de 2028, e dois, Solicita-se respeitosamente a todos os residentes de Medford que tomem nota desta resolução conjunta e participem adequadamente na consecução deste objetivo importante e valioso. Se pudéssemos ter seu nome e endereço para registro, por favor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, Breanna Lungo-Koehn, 19 Richard Street, prefeita de Medford. Boa noite a todos. Obrigado. Boa noite. Para os dois novos vereadores, vocês estão muito bem nessas cadeiras. Estamos aqui antes de você. Tenho Saram McGivern do Conselho de Saúde, bem como o COO do Greater Boston Food Bank aqui conosco esta noite, apenas para fornecer algumas estatísticas sobre a fome. em Medford e obviamente na Commonwealth. Esta é uma promessa que me foi trazida à atenção há várias semanas, e é algo em que acredito fortemente, e tenho a certeza que todos vocês acreditam, tentar alcançar a meta em ou antes, antes, seria fantástico, 2028 para declarar Medford livre de fome. Neste momento, uma em cada 10 pessoas passa fome, assim como uma em cada oito crianças. Há crianças em nossas escolas, famílias que vemos nos campos de beisebol, idosos que não podem sair de casa. Então, agradeço por assumir esse compromisso conosco. O Comitê Escolar de Medford votou por unanimidade ontem à noite para também assumir esse compromisso. Temos uma série de coisas diferentes sobre as quais queremos aumentar a conscientização. Uma delas é a nova despensa de alimentos. A grande inauguração que espero que todos possam fazer será em algumas semanas, Walnut Street. Centro na Avenida Mystic. Possui uma linda despensa, que será de grande ajuda para nossa comunidade. Dispomos também de micro despensas que foram instaladas em diversas igrejas e seus arredores. Nosso Departamento de Obras Públicas está construindo um. Acho que construíram num dia que vai ser construído em frente à Prefeitura. A Câmara Municipal irá patrociná-lo. O gabinete do prefeito assumirá o comando. Vamos fazer com que todos assinem proclamação e laminá-lo e colocá-lo ao lado da despensa de alimentos, então eu adoraria que todos vocês participassem. É para conscientizar e reduzir o estigma daqueles que precisam de ajuda, que se sentem inseguros quando se trata de comida, e este é apenas um grande passo para levar Medford adiante. Então eu gostaria de falar sobre o assunto para os profissionais, e eles têm trabalhado muito nisso e também muitas coisas em Medford e apreciamos muito os passos que conseguimos dar.
[SPEAKER_06]: Você poderia me fornecer seu nome e endereço para registro? Claro. Espero que você não se importe que eu leia as notas. Eu errei tanto ontem à noite que vou ler isso. Boa noite vereadores. Meu nome é Carol Tinken. Moro em Medford e moro na 261 Governors Avenue. Também sou Diretor de Operações e Vice-Presidente Sênior de Serviços de Distribuição do Greater Boston Food Bank, o maior banco de alimentos da Nova Inglaterra e o 12º maior banco de alimentos dos Estados Unidos. Estou diante de vocês esta tarde para parabenizá-los por esta proclamação e agradecer sua liderança neste importante passo para garantir que todos os residentes de Medford tenham acesso a alimentos saudáveis. Ao estabelecer este padrão elevado, Medford mostrará a outras cidades e vilas em todo o Commonwealth que não existe apenas um compromisso para acabar com a fome, mas também ações para acabar com a fome. Nos últimos dois anos e meio, em parceria com a cidade, Malden YMCA, Project Bread, St. Francisco, São Ray's, Unitary Universalist Pantries e Medford Schools, conseguimos tirar Med da terceira maior lacuna alimentar no leste de Massachusetts. para o sétimo lugar, e o terceiro é que só estávamos colocando comida suficiente em Medford para uma refeição por dia para as pessoas que dela precisavam. E só para você ter uma ideia de quanto isso é, em Medford são necessárias aproximadamente 900 a um milhão de refeições por ano para alimentar aqueles que não têm acesso aos alimentos. Então, neste momento, faltam cerca de 200.000 refeições para atingir essa meta, um pouco mais de 200.000, por isso fizemos um tremendo progresso. No último ano, nós, como disse o prefeito, estamos olhando para essa meta de 2028, mas esperamos superá-la. E certamente a nova despensa vai ajudar a sustentar todas as outras despensas, mas isso resta saber quando for aberta. O acesso sem fome, ou seja, o acesso a alimentos para pessoas famintas, está ao nosso alcance. Uma vez alcançado isso, devemos sustentá-lo. Essa será a chave para fazer com que esta promessa realmente se mantenha de cabeça para baixo. E, novamente, usaremos isso como liderança, uma oportunidade de liderança para mostrá-lo a outras cidades e vilas no leste de Massachusetts e na Commonwealth. que isso pode ser feito. A Força-Tarefa de Segurança Alimentar continuará a estar no centro deste trabalho e estou aqui para assegurar-lhes que o Banco Alimentar da Grande Boston apoiará esta comunidade em uníssono e certamente, sendo um residente, tenho muito em que me apoiar para garantir que isso aconteça. Vou entregá-lo ao meu colega do Projeto Pão, que lhe dará mais informações.
[SPEAKER_17]: Olá, meu nome é Sarah e moro aqui em Medford. Moro na 16 6th Street e sou vice-presidente de programas e políticas. Trabalha na empresa Projeto Pan. Então você tem muita sorte de ter duas potências aqui na cidade de Medford. O Project Bread trabalhou em estreita colaboração nos últimos anos com as Escolas Públicas de Medford e este ano ajudamos a lançar o pequeno-almoço gratuito em todos os edifícios escolares da cidade. E também trabalhamos com o YMCA e parques e playgrounds para fornecer refeições de verão para crianças carentes que dependem de merenda escolar e café da manhã durante o ano letivo. Porque sabemos que há um número crescente de crianças que lutam contra a insegurança alimentar. E como tenho certeza que você sabe, há até um número crescente de crianças lutando contra a falta de moradia aqui neste City, por isso queremos garantir que as crianças sempre tenham refeições saudáveis e confiáveis todos os dias para que possam crescer, prosperar e aproveitar tudo o que Medford tem a oferecer. Portanto, agradeço a consideração deste compromisso. Obrigado por trabalhar conosco, com o Project Bread, com o Greater Boston Food Bank e com a Força-Tarefa de Segurança Alimentar aqui.
[John Falco]: Obrigado.
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Olá, sou Sarah McGivern, 63 Watervale Road. Sou o Coordenador do Mass in Motion no Conselho de Saúde. Sou coordenador do Grupo de Trabalho de Segurança Alimentar. que se reuniu há aproximadamente dois anos para trabalhar questões relacionadas à fome em nossa comunidade. Reconhecemos que havia muitas pessoas que tentavam trabalhar para garantir a segurança alimentar das pessoas, mas nem todas trabalhavam juntas. Assim, no outono de 2017, começámos a reunir-nos e a tentar alcançar alguns objetivos comuns. A primeira coisa que fizemos foi fazer um balanço alimentar da cidade e publicamos esse plano alimentar, do qual trouxe cópias resumidas para vocês. Portanto, neste plano alimentar, passamos muito tempo escrevendo, pesquisando e observando as melhores práticas de outras comunidades. E há muitas recomendações sobre o que nossa cidade pode fazer para ter mais segurança alimentar. Isto foi publicado dois anos depois de começarmos a nos reunir, e agora estamos num ponto em que estamos muito orgulhosos porque o comitê escolar, o vereador, o prefeito e os líderes da nossa comunidade estão se reunindo e dizendo: vocês vão se unir e dizer que estão fazendo disso uma prioridade, que precisamos garantir que ninguém em nossa cidade passe fome. Então nós agradecemos muito essa atenção, a atenção de vocês para esse assunto. E também somos uma das primeiras comunidades, provavelmente a primeira comunidade na Commonwealth a fazer isso, então, obrigado.
[MaryAnn O'Connor]: Olá, boa noite. Meu nome é Marian O’Connor. Sou o Diretor do Conselho de Saúde da cidade de Bedford. E quero agradecer-lhe em nome da apresentação desta resolução esta noite. É verdadeiramente uma vitória de saúde pública para a cidade de Bedford. Pensar que há uma criança, um adulto, um idoso que não sabe de onde virá a próxima refeição neste país, neste estado, é uma tragédia. saber até que ponto isto está a acontecer aqui em Medford é verdadeiramente um apelo à acção. E a sua resolução esta noite é verdadeiramente um apelo à acção para todos os residentes de Medford apoiarem este esforço para acabar com a fome e manter esta comunidade segura. Quero aplaudir o Grupo de Trabalho sobre Segurança Alimentar liderado por Sara. e o trabalho que fizeram. O plano alimentar é na verdade um modelo de como podemos atingir esses objetivos. Também quero agradecer sinceramente ao Greater Boston Food Bank e ao Malden YMCA pelos seus esforços em ajudar-nos a fazer grandes progressos neste esforço. Mais uma vez, obrigado profundamente do fundo do meu coração por esta resolução esta noite. Isso é ótimo.
[John Falco]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero aplaudir a todos por apresentarem isso. Eu não acho que as pessoas realmente saibam que Medford tem escassez de alimentos. Acho que todos pensam que somos uma comunidade boa e rica. Não somos ricos, mas a vida aqui é boa. Mas, pelo que eu sei, há muitas, muitas famílias que lutam com a alimentação. E estou feliz por fazer a minha parte com St. Banco Alimentar Francisco e St. Ray's e a Igreja Unitarista ao longo dos anos. E você pode realmente ver o número de pessoas que precisam de comida semanalmente, e eu aplaudo isso. o grupo de trabalho para levar isso adiante. E eu gostaria, espero, que pudéssemos adiantar esta data para uma data mais próxima, em vez de tão longa. Você pode nos dar a data de Walnut Street? Eu não acho que você deu isso. Para o Banco Alimentar de Walnut Street. 14 de fevereiro, Dia dos Namorados. E podemos incentivar as pessoas a trazerem doações no dia?
[John Falco]: Com licença, se puder se apresentar, simplesmente porque tem gente assistindo televisão em casa e assim todos recebem as informações corretas.
[SPEAKER_06]: Acho que haverá muitas pessoas naquele dia. Bem. Mas se as pessoas fizerem isso, tenho certeza de que não serão desperdiçadas. Mas sei que a lista de RSVP no momento é bem alta.
[Richard Caraviello]: E também aplaudo você pelo seu trabalho no banco de alimentos. Eu estive lá muitas vezes. Muito obrigado. É um ótimo edifício, excelentes instalações.
[SPEAKER_06]: Nós apreciamos isso. Obrigado. E estou muito orgulhoso de ser residente de Medford e de ver isso acontecer. Isso é ótimo.
[Richard Caraviello]: Na verdade, eu estava lá na inauguração, quando você abriu.
[SPEAKER_06]: Onde você realmente fez isso?
[Richard Caraviello]: Sim, há muito tempo, quando você abriu pela primeira vez. Isso é incrível. Parabenizo você pelo seu trabalho. Obrigado, vereador. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Bem. Oh, primeiro o vereador Marks.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao Presidente Lungo-Koehn por apresentar esta resolução conjunta. Gostaria também de agradecer ao Greater Boston Food Bank, bem como ao Project Bread e ao nosso próprio Method Food Security Task Force por realizarem um excelente trabalho nesta questão. A questão que tenho, e talvez seja para o nosso próprio grupo de trabalho, é que os objectivos do plano alimentar de 2019 Será assim que criaremos métodos livres de fome nos próximos anos? E se assim for, se puder descrevê-lo, sei que existem algumas linhas gerais listadas, como a remoção de barreiras sistemáticas à segurança alimentar e a melhoria do acesso a programas de assistência alimentar. Como isso será feito para que possamos avançar?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Bem, esta folha que você tem diante de você é um resumo dos maiores versão do plano alimentar, que está no site da prefeitura, é bem extenso e muito mais detalhado. Mas penso que a resposta é que o Grupo de Trabalho para a Segurança Alimentar faz parte do meu cargo a tempo parcial no Conselho de Saúde e sou a única pessoa paga para o gerir. Depende realmente dos parceiros e da capacidade que eles têm. Por exemplo, esta nova despensa de alimentos que será inaugurada no dia 14 é uma colaboração entre Malden Y e o Greater Boston Food Bank, e é aqueles que decidiram reunir os seus recursos para que isso acontecesse. Quer dizer, a cidade não está pagando por isso ou eles não têm muito controle sobre como isso aconteceu, a não ser apenas dizer que há uma necessidade e então nossos parceiros que trabalham em nossa cidade responderam. Existem muitas ideias, mas não existe realmente nenhum plano concreto sobre o que exatamente acontecerá e quando. Se você tem uma ideia de como poderíamos fazer algo mais detalhado, vamos agendar um horário para conversar.
[Michael Marks]: Bem, obrigado por isso. Acho que parte da preocupação que vejo é levar informações ao público e como podemos chegar aos círculos onde podemos ter maior necessidade? E para ser honesto, não tenho certeza de como fazer isso, e talvez possamos fazer um brainstorming. Na minha outra vida, trabalho com famílias sem-teto. E posso dizer-vos desde já que provavelmente a maioria, senão todas, das nossas famílias que servimos através do Departamento de Habitação e Desenvolvimento Comunitário sofrem de insegurança alimentar. E o Greater Boston Food Bank tem feito um trabalho tremendo ajudando 3.600 famílias neste momento. que o estado pretende tirá-los das ruas. E na minha opinião, quando se acaba com a insegurança alimentar, também se tem que acabar com os sem-abrigo. E eles andam de mãos dadas.
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Sim, esse é um ponto muito bom. E a razão pela qual escolhemos trabalhar na alimentação é porque é um pouco mais fácil do que trabalhar, digamos, no custo de vida, ou em salários justos, ou Esta grande crise imobiliária que temos, como levar comida às pessoas, em comparação com esses outros problemas, é um pouco mais fácil. Então não tenho uma boa resposta para você.
[Michael Marks]: Você sabe, estou neste conselho há 18 anos e posso dizer que nos últimos dois anos recebi mais telefonemas de pessoas que moram em seus carros, que moravam na cidade, que não têm mais condições de morar aqui, mas talvez em seus carros morem no cemitério ou atrás. no shopping, e isso está acontecendo cada vez mais. E realmente chegou um momento em que penso que nós, como comunidade, temos de avançar e abordar esta questão que durante anos talvez tenha passado despercebida. Mas vejo isso cada vez mais, agora estou atendendo telefonemas. E penso que deveríamos trabalhar em conjunto com o seu grupo de trabalho, bem como com qualquer outra agência que queira ajudar as nossas famílias sem-abrigo vindas da cidade. Estas não são pessoas que estão apenas se mudando para a comunidade. São famílias que vivem aqui há muitos anos e de repente, por causa da economia, não conseguem acompanhar e ficam sem abrigo. E neste momento tem uma proporção epidêmica. Mas agradeço todo o trabalho que você está fazendo. Eu apoio isto e irei apoiá-lo esta noite.
[MaryAnn O'Connor]: Agradeço que você tenha trazido todas essas questões para o primeiro plano, porque vemos que a cada dia isso se torna um problema cada vez maior no Departamento de Saúde Pública, principalmente para os idosos que estão tentando morar em suas casas, que não têm mais condições de mantê-las ou ficar lá, e os problemas se multiplicam. Mais uma vez, o cargo de Sarah é de meio período. É financiado por doações. Não sabemos quando essa subvenção terminará e, infelizmente, a maior parte do trabalho que realizamos As iniciativas em torno destas questões não são financiadas pela cidade, mas por subvenções. Então, no futuro, talvez possamos discutir como podemos sustentar esses empregos e cargos maravilhosos que fazem esse tipo de trabalho com fundos municipais. Eu aprecio isso.
[John Falco]: Obrigado. Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, vereador Marks. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, senhor presidente, e só quero agradecer a todos que estão aqui. E também quero agradecer a você por nos dar várias críticas sobre isso, indo ao comitê escolar, vindo aqui, porque não acho que haja pessoas suficientes em Medford que conheçam essas estatísticas. Eles são bastante impressionantes. Vou apenas repeti-los. 1 em cada 10 residentes da cidade enfrenta insegurança alimentar, 1 em cada 8 crianças enfrenta insegurança alimentar, 1 em cada 14 idosos enfrenta insegurança alimentar. E acho que toda vez que podemos dizer isso, na televisão de acesso público e em qualquer outro lugar, é importante que as pessoas saibam que há um problema. Penso que os membros do Conselho Marks, a Sra. Marianne e outros levantaram um ponto muito bom: Abordar a insegurança alimentar é uma questão interseccional e o trabalho que fazemos em torno da acessibilidade da habitação e do custo de vida e da economia e garantir que Medford funciona para todos os que vivem aqui ajuda a resolver esta questão. Isso não significa que não tenhamos planos alimentares e soluções baseadas em alimentos, mas acho que precisamos pensar nisso de forma holística. Eu, na minha outra vida, trabalhei com estudantes universitários e trabalhadores em campi, e isso é um grande problema aí. Tive a sorte de estar num evento patrocinado pelo Greater Boston Food Bank e no Project Bread e muitos outros falando sobre habitação e insegurança alimentar, falta de abrigo e fome em campus universitários públicos. Mais de 25% dos estudantes universitários comunitários de Massachusetts enfrentam fome regularmente. Mais de 10% de Estudantes de faculdades comunitárias enfrentam regularmente insegurança habitacional ou falta de moradia. Então, algumas dessas pessoas moram aqui. Algumas dessas pessoas moram em Medford e estudam nesses lugares. E eu só quero trazer isso para a conversa e agradecer aos grupos que estão aqui e que estão trabalhando para resolver isso. Quero também agradecer ao grupo MicroPantry e ao Conselho de Saúde. Sim, acho que disse quase tudo o que queria dizer e estou muito feliz com a abordagem intencional e o progresso que fizemos, mas quero ter certeza de que obteremos os recursos necessários para resolver isso e que podemos fazer tudo o que pudermos para tentar integrar a alimentação e a insegurança alimentar nas outras conversas que estamos tendo sobre o que significa viver em Medford. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor presidente, muito obrigado e obrigado, senhora prefeita, e sua equipe por elaborarem uma proclamação tão bem pensada. Em última análise, a questão em questão é esforço colaborativo abrangente e baseado em dados que foi organizado entre as partes interessadas da comunidade trabalhando juntas em direção a um objetivo comum. É algo que apoio de todo o coração hoje, Sr. Presidente, e é algo que apoiarei de todo o coração no futuro, à medida que continuamos a conversar sobre maneiras de criar mecanismos de financiamento para continuar a preencher posições vitalmente necessárias aqui na comunidade. Portanto, agradeço à administração por apresentar esta resolução e proclamação e gostaria de avançar na aprovação do assunto.
[John Falco]: Obrigado, vereador Knight. Conselheiro Morell. Conselheiro Morell.
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, eu realmente só quero repetir o que meus colegas vereadores têm dito. Agradeço a todos por terem se apresentado, ao prefeito, por apresentar isso, e a Mary, e por realmente destacar o fato de que temos uma série de programas excelentes em andamento em Medford, mas o financiamento vem principalmente de fora, ou quase inteiramente de fontes externas. Mandei um e-mail para Sarah sobre isso e ela me deu uma grande lista de diferentes maneiras pelas quais esses serviços são fornecidos e podem ser fornecidos além do banco de alimentos padrão e pensamos em diferentes maneiras de as pessoas terem acesso a essas coisas. Mais uma vez, ecoando o vereador Knight e o ponto de que, uma vez que é hora de orçamentar, as fontes de financiamento são formas de realmente resolvermos esta questão e ajudarmos a melhorar a forma como podemos resolver esta questão em Medford. Obrigado. Obrigado, Conselheiro Morell.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado a todos. Eu só queria responder um pouco à pergunta do vereador Marks e apenas como uma atualização. Enviarei um comunicado à imprensa nos próximos dias sobre todas as posições abertas no conselho e nos comitês. cargos de comissão que estiverem disponíveis, bem como quaisquer outras forças-tarefa, programas piloto que a prefeitura verá se houver interesse, e um deles será uma força-tarefa de habitação a preços acessíveis. Então, espero que também haja algum interesse por parte do conselho, mas também haverá maneiras de criar moradias mais acessíveis em Medford. Também temos nosso Escritório de Desenvolvimento Comunitário. que está trabalhando em um plano de produção habitacional. Estamos a submeter um pedido de orçamento para um consultor realizar um plano de produção habitacional. Também estamos trabalhando em diversas coisas relacionadas à habitação e aos projetos 340B que temos diante de nós. Então, eu só queria dar atualizações. Quero agradecer pelo seu apoio. Obrigado ao meu chefe de gabinete, David, que também está aqui esta noite. Minha família veio porque é... Sim, tenho dois chefes de gabinete, David. Minha família trouxe eles para cá, assim como Sarah, que trouxe o filho para cá, porque é um assunto muito importante. E obrigado a Sarah, Sarah, Carol e Mary Ann por trabalharem tão diligentemente nisso. Foi um esforço de grupo e você faz parte desse grupo. Então, obrigado. Tenho a proclamação aqui para assinar e depois que vocês votarem, irei repassá-la. Muito obrigado.
[George Scarpelli]: Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Não serei redundante. Sei que o que meus colegas vereadores disseram é muito importante. Sei que, como ex-professor e treinador, os caminhos e as parcerias da escola serão vitais. Trabalhando na área de recreação em Somerville, uma das parcerias mais importantes que temos é o departamento escolar. E uma coisa que percebemos é que percebemos quantos de nossos Mais jovens do que nós, do lado do treinador, quantas crianças têm sérias preocupações, você sabe, chegando de manhã com café da manhã e almoço grátis, e algumas dessas crianças não comem de novo até segunda-feira de manhã. Portanto, sei que desempenhamos um papel activo na Você está olhando para nosso departamento atlético, nosso departamento de orientação, realmente olhando para essas pessoas e usando esses caminhos porque há uma conexão ali onde as crianças confiam nessas pessoas e podem chegar a essas famílias. E uma vez que isso começou, realmente decolou. E entramos em contato com algumas organizações diferentes que esperamos trabalhar com o Method em breve para fazer algumas campanhas de alimentos e realmente fazer grandes coisas aqui no Method. Então, estou muito animado com isso porque onde eu estava assistindo, eu estava realmente em uma bolha. E agora, ao sermos os primeiros na Commonwealth, estamos realmente a trazer isto à tona. Portanto, dou muito crédito ao prefeito, aos funcionários e voluntários da cidade. Eu acho isso incrível. Então, parabéns e apoio 100%. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. E antes da chamada, ou antes da chamada da secretária, gostaria de agradecer a todos por terem vindo esta noite para falar sobre este assunto. É uma questão muito importante que realmente impacta tantas pessoas nesta comunidade. E acho que muitas vezes as pessoas pensam, ou simplesmente presumem, que todo mundo come, quando nem todo mundo come. E é algo que deve ser abordado. E estou feliz que isto esteja diante de nós esta noite. E só quero agradecer a todos pela participação nisso. Então, obrigado.
[Wendy Miller Olapade]: E se você pudesse nos dar seu nome e endereço para registro. Rev. Wendy Miller Olapade 105 Brooks Street, Medford, Massachusetts. Eu só queria acrescentar a afirmação de que é preciso uma aldeia. para resolver problemas como este. Que não é apenas responsabilidade do governo municipal ou do departamento que todos os nossos vizinhos possam ajudar uns aos outros. E eu só quero compartilhar que, como um dos pastores da cidade que tem uma micro despensa de alimentos em sua igreja, levamos cerca de dois meses. fazer, tem que mantê-lo cheio ativamente. E não preciso fazer nada agora. As pessoas simplesmente colocam comida na despensa e vêm tirar comida da despensa. E é uma coisa linda, linda e não demorou muito. E eu sei que isso é um pedacinho da torta e ainda assim de alguma forma Você sabe, quando começamos a nos unir como uma comunidade, quando criamos oportunidades para conversarmos uns com os outros apesar das diferenças, quando olhamos uns para os outros e dizemos, você é um ser humano e eu sou um ser humano, e você vai àquela igreja, e você vai àquele templo, e você vai àquela mesquita, e você não vai a lugar nenhum, mas ainda compartilhamos esta bela comunidade juntos, e somos todos responsáveis por isso. Então, eu só queria levantar isso e dizer: podemos fazer isso se apenas fale um com o outro. Obrigado, João.
[Andrew Castagnetti]: Senhor Presidente, Andrew Castagnetti, Missa do Método Cushman Street. Se me permitem, gostaria de parabenizar a prefeita por sua missão e seu ambiente. É uma ótima ideia porque ninguém deveria sofrer. Se estão a sofrer agora, imaginem se estiverem em pleno emprego, claro, como ouviremos esta noite no Estado da União. Imagine se tivéssemos uma recessão ou coisa pior. Realmente vai ser muito pior, é claro. Estou pensando em voz alta. Seria possível perguntar ao candidato presidencial quem é sua ex? Mass Method Resident Mass Mr. Bloomberg por sua ajuda neste assunto. Pense nisso em voz alta.
[John Falco]: Obrigado pela moção do Console Caviello apoiada pelo Conselheiro Night I Clark-Hertogheese, você poderia atender a chamada?
[Adam Hurtubise]: Sim, sete se sim, zero se não, a moção é aprovada.
[John Falco]: Parece bom Obrigado conselho uma noite na noite da moção do conselho para um breve recesso apoiado pelo conselho da cerveja todos aqueles a favor todos aqueles que se opõem Estamos agora em recesso
[Unidentified]: Apoiado pelo Conselheiro Caraviello para reconvocação da reunião.
[John Falco]: Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Agora estamos de volta à sessão. Conselheiro Caraviello?
[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, enquanto estivermos suspensos, podemos portar os documentos 2057 e 2058, licença de provisionamento comum?
[John Falco]: Sobre a moção do Vereador Caraviello, apoiada pelo Vereador Knight, para tomar Dois papéis fora de ordem. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Petições, apresentações e escritos semelhantes, 20-057. Petição de licença de vigilância comum apresentada por Richard Chang, 1000 Washington Street, Boston, Massachusetts, 02188 para 400 Cafe, Unidine Corporation, 400 Rivers Edge Drive, Medford, Massachusetts, 02155. No arquivo, certificado comercial número 027, departamento de construção, corpo de bombeiros, polícia, impacto no trânsito, departamento de saúde, tesoureiro. Carta de conformidade, identificação fiscal sobre vendas, compensação trabalhista e petição. Neste ponto, passarei a palavra ao presidente do licenciamento, vereador Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado por estar aqui esta noite. Boa noite. Ao revisar todos os seus documentos, tudo parece estar em ordem. Agora, novamente, você tem um semelhante, este é o seu segundo local, acredito. Isso mesmo. Atualmente ocupamos a cafeteria em 200 Rivers Edge Drive. E está dentro do? Prédio de escritórios, isso mesmo. Ok, excelente. E eu sei que ouço grandes coisas, e tenho certeza O horário de funcionamento será o mesmo. É assim que é. É de segunda a sexta.
[John Falco]: Está casado.
[George Scarpelli]: É café da manhã e almoço. OK. Tudo bem. Portanto, submeto-me aos meus colegas antes de governar.
[John Falco]: Então faça uma recomendação. Obrigado, Conselheiro Scarpelli.
[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, revisei o requerimento. O senhor já é um empresário de sucesso na comunidade. Ele dirige um restaurante semelhante e de grande sucesso praticamente no mesmo local. Não houve problemas lá. Não prevejo quaisquer problemas futuros com a sua nova localização. E proponho que o documento seja aprovado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Vereador Scarpelli, você tem alguma outra dúvida, senhor?
[George Scarpelli]: Não, acho tudo em ordem. Eu movo a aprovação. Obrigado.
[John Falco]: Por proposta do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Caraviello. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Parabéns. Boa sorte. Muito obrigado. Obrigado. Ordem de Suspensão 20-058, Petição de Licença de Vigilância Comum apresentada por Neil Parris para Foley Farm Road, Wilmington, Massachusetts, 01887 para Lives, Juice and Akai Bar, 56, Station Landing, Medford, Massachusetts, 02155. Em arquivo, certificado comercial número 030, carta de conformidade, departamento de construção, corpo de bombeiros, polícia, impacto no trânsito, departamento de saúde, tesoureiro, identificação fiscal estadual, compensação trabalhista e petição. Neste ponto, reconhecerei a presidente de licenciamento, Constance Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhores, vejo que tudo está em ordem novamente. Você pode nos dar uma breve sinopse para que o público saiba o que você está apresentando para nós?
[SPEAKER_04]: Sim, estamos fazendo comida saudável a preços muito razoáveis em Station Landing. Smoothies, sucos naturais, suco de maçã, suco de laranja, todos os tipos de sucos misturados, frutas e vegetais, um bufê de saladas, algumas torradas gourmet, abacate e um pouco de manteiga de amendoim doce e torradas tipo Nutella, e alguns itens para levar para pessoas em fuga, barras energéticas, smoothies e lanches saudáveis.
[George Scarpelli]: Bem, e quanto ao seu foco no horário de funcionamento?
[SPEAKER_04]: Então, no momento, estamos programados para trabalhar de segunda a sexta, das 7h às 17h. às 20h m., e sábados e domingos, das 8h às 16h. m. às 17h
[George Scarpelli]: Bem. Vejo tudo em ordem. Proponho a sua aprovação, Senhor Presidente, se os meus colegas tiverem algo a partilhar.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Se pudéssemos ter seu nome e endereço para registro, apenas para a secretária.
[SPEAKER_04]: Claro, Neil Paris, Tufoli Farm Road em Wilmington, 01887. Obrigado.
[John Falco]: E a moção do vereador Scarpelli, apoiada pelo vereador Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Obrigado e parabéns.
[SPEAKER_04]: Boa sorte pessoal. Muito obrigado.
[John Falco]: Sobre a moção do Vereador Knight para retornar à agenda regular, apoiada pelo Vereador Morell. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Moções, ordens e resoluções. 19-623 oferecido pelo Membro do Conselho Knight, atualização sobre o projeto Eversource.
[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. E através de você, também gostaria de agradecer aos nossos amigos da Eversource que estão aqui esta noite. Algumas semanas atrás, apresentamos uma resolução solicitando que recebêssemos atualizações trimestrais sobre o projeto Eversource. Será um projeto de grande escala e alcance que alcançará toda a nossa comunidade. E pensei que seria melhor, tal como os meus colegas, ter actualizações regulares sobre o que se passa, o que esperar, e ser capaz de responder a quaisquer preocupações que possam surgir na vizinhança. Dito isto, Senhor Presidente, temos aqui alguns representantes da Eversource aos quais gostaria de agradecer por estarem aqui. Temos o Sr. Shortell, o Sr. Zamparelli e o Sr. Acredito que temos aqui um novo contato de relações comunitárias, ao qual seremos apresentados esta noite. Então, gostaria de passar a palavra aos nossos amigos da Eversource, desde que meus colegas do conselho não tenham problemas com isso. E podemos continuar com uma atualização de nossos amigos da Eversource, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, Cônsul Caballero. Se pudéssemos ter seu nome e endereço para registro.
[Rob Collins]: Obrigado, Sr. Presidente. Meu nome é Rob Collins, Londonderry, New Hampshire. Eu sou o gerente de projeto da Eversource para este projeto específico. Obrigado pela oportunidade de fornecer uma atualização sobre o projeto. Fornecemos um folheto que acredito que todos os vereadores receberam e que fornece uma visão geral do projeto. E irei revisá-lo rapidamente e fornecer uma atualização. E também comigo está Sean Shortell. Quando falamos sobre relações comunitárias, deixo isso para Sean, pois ele é a pessoa responsável pelas relações comunitárias. Visão geral do projeto, O projeto tem aproximadamente 13 quilômetros de extensão. Começa na subestação Woburn, passa por Winchester, Medford, Somerville, Boston e chega à subestação Mystic River. Só quero esclarecer uma coisa: acho que a Câmara tem um mal-entendido sobre o projecto, baseado em ter visto algumas das reuniões anteriores pela televisão. Este é um projeto de transmissão elétrica. Não é um gás. rascunho de linha, apenas para esclarecer. Este é um projeto de linha de transmissão subterrânea de 115.000 volts. Basicamente, novamente, entre as duas subestações. O motivo do projeto remonta a alguns anos, não me lembro exatamente quando, foi antes do meu tempo na Eversource, mas a ISO New England fez um estudo e concluiu que a área metropolitana de Boston corre risco de possíveis interrupções. Este é um dos vários projetos que a Eversource e a Engrid têm para aumentar a confiabilidade da rede metropolitana de Boston. Então esse projeto é necessário para toda a área. Você vai. Na página três do folheto, você verá que o processo de construção consiste na visualização de um trem. É realmente um trem de construção. O apanhador de gado à frente faz o exercício de corte com serra. Fazemos um corte de serra na frente da obra, cortamos a rua para garantir que a escavação esteja limpa no asfalto. Depois voltamos mais tarde, cavamos a trincheira. Aí a gente volta atrás, instala o cano, enche e segue em frente. Geralmente é realizado do ponto de vista de um bueiro para um segmento de poço. Instalamos uma caixa de visita, depois instalamos outra e tentamos trabalhar entre as duas caixas de visita é a forma mais eficiente de o fazer. O projeto conta com nove abóbadas, poços elétricos de aproximadamente 10 por 10 por 30. Temos cinco deles instalados. Temos quatro restantes. Se for à página cinco da brochura, verá a localização das diversas abóbadas eléctricas e as que foram instaladas, quando foram instaladas e as que permanecem. Em geral, do projeto em si, temos cerca de 35% do dos trabalhos de escavação realizados. Se você for para a página seis da brochura, verá que trabalho realizamos, quando o realizamos e que trabalho ainda resta. Atualmente temos um plano desenvolvido para concluir este projeto neste verão. Eu, McCourt Construction Company, que sou nosso empreiteiro para fazer este trabalho específico, entrarei em contato com a cidade para trabalhar com a equipe municipal para apresentar nosso plano e obter adesão para o que acreditamos que pode ser feito, como pode ser feito para minimizar o impacto na comunidade à medida que avançamos com a construção. Assim que o gasoduto entre subestações estiver concluído, um empreiteiro independente retornará no próximo ano para puxar o cabo e emendá-lo. Assim que a emenda do cabo começar, a operação será 24 horas por dia, 7 dias por semana. Estima-se que serão necessários cerca de cinco dias de operações de 24 horas em cada bueiro para concluir a emenda. E dito isso, caso você tenha alguma dúvida sobre a construção do empreendimento, terei prazer em respondê-la. Caso contrário, passarei a palavra ao Sr. Shortell para discutir aspectos do projeto de extensão comunitária.
[John Falco]: Obrigado.
[Adam Knight]: Vou deixar você terminar sua apresentação, Sr. Presidente. E então, se tivermos alguma dúvida, podemos fazer isso. Não quero estragar o fluxo.
[John Falco]: Se você puder continuar com a apresentação, faremos perguntas no final.
[Adam Knight]: OK.
[SPEAKER_18]: tag em vez de Rob Collins. Meu nome é Sean Schwartel e moro em Charlestown, Massachusetts. Portanto, já comparecemos perante o conselho municipal várias vezes. Eu sei que temos dois novos membros, então parabéns. Rob e eu montamos este pacote junto com alguns dos métodos de construção e slides de meios para lhe dar uma melhor compreensão do que você verá na estrada. Alguns destes slides podem ser redundantes para outros membros, mas são apenas uma revisão de como é a atividade de construção. E isso meio que fez a transição para o meu papel. Meu papel no projeto é comunicar o que estamos fazendo, quando o fazemos, às partes interessadas ao longo das rotas. Trata-se de empresas, escolas e, o mais importante, dos seus eleitores e dos seus vizinhos. É por isso que temos um programa de extensão comunitária onde vamos de porta em porta durante cada fase da construção antes da obra, para que as pessoas tenham uma consciência geral do que está acontecendo nas suas ruas, dia após dia, semana após semana. Também o combinamos com atualizações do site que são atualizadas semanalmente. E há um exemplo disso no slide 10. Além disso, estamos co-apresentando algumas informações sobre o projeto no próprio site da cidade. E isso é algo que também não atualizamos com tanta frequência semanalmente, Eversource As atualizações dos projetos são semanais, mas as que passam pelo site da cidade são um pouco menos frequentes, e certamente podemos acelerar isso se determinarmos junto aos nossos stakeholders da cidade que isso precisa ser feito. Além disso, temos e-mails de interessados. Acho que quase todos no conselho os receberam de mim no ano passado. Eles geralmente aparecem a cada duas semanas e informam o que está acontecendo na cidade e quais são alguns dos problemas que identificamos e como tentamos resolvê-los. E então, como Rob mencionou, coordenação municipal, estamos trabalhando em estreita colaboração com o engenheiro municipal, o engenheiro de tráfego municipal e o departamento de polícia sobre qual é o nosso plano para concluir este projeto em 2020, neste verão. E, por fim, há uma linha direta 24 horas e um endereço de e-mail para os residentes com dúvidas. Esses e-mails e números 800 chegam até mim e geralmente respondo em 24 horas, às vezes até antes. E então, como mencionei, o slide 10 é um breve exemplo de como é o site do projeto hospedado em Eversource.com. E o slide final contém as informações de contato de Rob, minhas informações de contato e Também as informações de contato do meu supervisor Todd. Esse é o nosso número de celular. Vai direto para nosso e-mail. Estamos aqui. Rob tem um escritório em Medford, na High Street. E tento estar aqui vários dias por semana. Queremos ser receptivos e trabalhar com você para aliviar quaisquer preocupações de seus vizinhos e eleitores.
[John Falco]: Ursos Conselheiros. Na verdade não, Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Gostaria de agradecer a vocês dois por estarem aqui esta noite e pela sua apresentação. Sabe, acho que Sean fez um ótimo trabalho em nos manter informados sobre o que está acontecendo com o projeto. Todos nós temos recebido atualizações regulares, não há dúvida disso. Acho que também é seguro dizer que o O pior ainda está por vir no que diz respeito à construção e ao impacto que terá na nossa comunidade. Quando você olha o detalhamento do projeto aqui, aproximadamente 40% do projeto total está na cidade de Medford. E o que eu vejo aqui? Está planejado completar 5.800 pés ao longo da Winthrop Street. Outros 1.400 pés ao sul, outros 550. Portanto, uma quantidade significativa de construção ocorrerá na comunidade. E eu realmente acho que o que vai fazer isso Você sabe, a coisa menos dolorosa para todos na comunidade será esse diálogo aberto e nossa capacidade de nos reunirmos periodicamente com outras fontes para obter atualizações delas para abordar as preocupações que temos na comunidade. Na minha opinião, eles foram muito receptivos, com base nas preocupações que tive na minha vizinhança, em frente ao projeto da Medford High School que eles realizaram. Há muito trabalho no início do ano letivo. Tudo correu relativamente bem, considerando o escopo das obras que estavam sendo realizadas. A área foi mantida relativamente limpa. O acesso ao parque, o acesso às calçadas ainda estava lá. O trânsito conseguiu fluir da melhor forma possível. E pensei que os desvios que fizeram durante a construção da estrada a tornaram transitável e habitável durante o tempo que estiveram lá a fazer a obra. Dito isto, Sr. Presidente, agradeço o trabalho que a Eversource fez para resolver isso. Agradeço o trabalho que a McCourt Contracting tem feito neste sentido porque está a prestar muita atenção a algumas das necessidades da comunidade e às questões de qualidade de vida nos nossos bairros. E espero que possamos continuar este diálogo. Uma das melhores coisas que achei que obtivemos durante o projeto da Ponte Craddock foram aqueles cronogramas de três semanas com resumos do projeto que diziam, você sabe, 83% concluíram o projeto. Na próxima semana, estaremos funcionando nesses locais nesses horários. E esses são basicamente os e-mails que recebemos de Sean ao longo da construção esporádica que está acontecendo. Portanto, Senhor Presidente, quero agradecer aos nossos amigos da Eversource. Acho que haverá muito mais tempo para falar sobre algumas das questões e impactos que surgirão com este projeto. Mas a partir de agora acho que é um diálogo aberto, entendendo quando a construção vai acontecer e o impacto que ela terá no bairro. nos vizinhos, no trânsito, no congestionamento da comunidade que realmente precisa sair para podermos seguir em frente.
[John Falco]: Obrigado, vereador Knight. Conselheiro de Cerveja.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Acabei de fazer uma pergunta rápida para você, Rob. Então diz aqui de 7 a 10 dias. Não sei nada sobre a engenharia do projeto, então sou completamente ignorante. Se minhas perguntas vierem de um lugar de ignorância, espero que você me corrija. Mas diz 7 a 10, você disse 5. É isso, você está fazendo algo diferente?
[Rob Collins]: Meu subcontratado diz que basicamente depois que eles começam a emendar, normalmente leva cerca de cinco dias, uma operação contínua de 24 horas. Dizemos sete às dez só para ter certeza.
[Zac Bears]: Sim, eu tenho. E isso basicamente é puxar o cabo de uma ponta a outra?
[Rob Collins]: Então o que acontece é que se você for para o slide oito, você verá O canto superior esquerdo é uma imagem de três carretéis de cabo. Então esses cabos, esse cabo é na verdade trifásico, então são três cabos separados que passam simultaneamente pelo tubo. E é assim que o carretel se parece. São necessários cerca de dois dias de extração para ir de um poço a outro, o que equivale a uma média de cerca de 2.000 pés lineares. Aí eles vão seguir em frente, vão puxar o cabo. Depois de passarem o cabo dos esgotos adjacentes para um único esgoto, Então eles começam a emendar, e essa operação de emenda leva cerca de cinco dias.
[Zac Bears]: Eu entendo. E só de olhar para o que o vereador Neill estava olhando, há uma razão pela qual você, e talvez isso seja completamente coincidência, há uma razão pela qual parece que a construção começou na jurisdição do MassDOT e está se mudando para Medford, ou?
[Rob Collins]: Então tudo começou no MassDOT porque não tínhamos o GOL em Medford, e tínhamos, do ponto de vista do MassDOT, estava dentro da jurisdição do MassDOT, então começamos no MassDOT. Ótimo, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Conselheiro Morell.
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Voltando à emenda dos fios, que você mencionou, uma vez iniciado o trabalho, é 24 horas por dia, 24 horas por dia. Que tipo de som podemos esperar disso? E depois também a iluminação.
[Rob Collins]: Portanto, é relativamente mínimo porque a emenda é feita dentro desta abóbada subterrânea. Haverá um gerador, um gerador de sussurros do lado de fora que fornecerá energia ao cofre. Haverá alguma iluminação acima da cúpula, mas será mínima.
[Nicole Morell]: Ok, então quanto tempo após a conclusão das obras nessas áreas podemos esperar que a calçada fique mais próxima da calçada?
[Rob Collins]: Então, em conversas com o engenheiro municipal, basicamente o que você quer fazer é que a vala fique parada durante o inverno para permitir qualquer assentamento que possa ocorrer. Então, quando você passar de meio-fio a meio-fio, será bom e seus assentamentos já ocorreram. Então, estamos pensando no próximo ano fazendo meio-fio a meio-fio.
[John Falco]: Bem. Obrigado. eu Obrigado, Conselheiro Morell. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quanto às abóbadas, em particular as abóbadas 8 e 10.
[Rob Collins]: Sim.
[Michael Marks]: Alguma data de início desse trabalho?
[Rob Collins]: Esperamos poder partir assim que terminar a moratória de inverno. Depois, 15 de abril. E não consigo me lembrar se McCourt estava pensando em começar aos 8 ou 10 anos. Mas é aí que queremos tentar começar.
[Michael Marks]: E aproximadamente, qual é o comprimento dessas duas abóbadas?
[Rob Collins]: A instalação do cofre levará cerca de duas semanas.
[Michael Marks]: ¿Dos semanas?
[Rob Collins]: Sim, desde que não haja nenhuma saliência ali. Encontrámos uma saliência no cofre número nove. É por isso que demoramos tanto para instalar o cofre número nove. Mas se não houver saliência, poderemos escavá-la, instalar a abóbada e enchê-la em cerca de duas semanas.
[Michael Marks]: Bom. E não há alguma maneira de verificar se há uma saliência antes de começar a cavar?
[Rob Collins]: Não precisamente. Uma vez que você começa a cavar, quando você acerta, você acerta. Quero dizer, suspeitamos que haverá alguma saliência em torno do bueiro 8, mas não temos 100% de certeza.
[Michael Marks]: E dependendo do tipo de saliência, isso incluiria detonação?
[Rob Collins]: Não, não. O Memorando de Entendimento e a GOL proíbem detonações. Teríamos que inventar outro método. O que fizemos no buraco nove foi essencialmente uma grande britadeira, uma ponta inteira presa a uma escavadeira para atingir a borda. E isso quebra tudo e então podemos escavá-lo.
[Michael Marks]: E os moradores relataram quando existia esse tipo de britadeira?
[Rob Collins]: Sim.
[Michael Marks]: Então, se algo disso acontecer no abrigo 8 ou 10, haverá ampla notificação aos moradores da área?
[Rob Collins]: Sim, haverá.
[Michael Marks]: Você faz algum vídeo das casas das pessoas e tal se elas estiverem muito próximas?
[Rob Collins]: Nós não fizemos isso nessa área, não. Não nos oporíamos se alguém pedisse por preocupação.
[Michael Marks]: A outra dúvida que tive é que atualmente dentro do MOU existe um texto que diz que se houver alguma utilidade municipal que esteja acima ou abaixo do cabo de transmissão, se for de ferro fundido ou algo parecido, você deve substituí-la. Isso não é correto?
[Rob Collins]: Não me lembro, o que me vem à cabeça, não tenho o MOU memorizado. Definitivamente estamos identificando-os. E a cidade sai e dá uma olhada neles. E se for determinado que precisa ser substituído, nós consertaremos.
[Michael Marks]: OK. Aconteceu alguma dessas coisas até agora?
[Rob Collins]: Ainda não encontramos nenhum que precise ser substituído.
[Michael Marks]: Mas você está trabalhando acima e abaixo dos nossos serviços públicos, correto? Sim. E você não viu nada até hoje que precise ser substituído? Não. Agora, substituído significa que você vê algo com vazamento ativo ou algo errado? É aí que você vê?
[Rob Collins]: Aí avisaríamos a cidade e eles sairiam.
[Michael Marks]: Certo, mas só o simples fato de que pode ser um cano de ferro fundido, um cano de ferro fundido para água, certo? Pela minha leitura do memorando de entendimento que tenho diante de mim, assinado pelo procurador da cidade, diz que este é o ponto três. Ele diz que, além da reconstrução da superfície, a Eversource deveria atualizar as instalações subterrâneas de propriedade da cidade localizadas nas proximidades. Por exemplo, no mínimo, uma largura de caçamba de cinco pés para sua nova linha de transmissão principal ou para as concessionárias que cruzam abaixo da linha de transmissão principal. Então você está dizendo que somente se vir algo realmente errado com o gasoduto você chamaria a atenção da cidade? Correto. Então você não acha que há uma responsabilidade de substituir qualquer coisa que você atravesse?
[Rob Collins]: No.
[Michael Marks]: Bem. Senhor Presidente, gostaria de uma resposta do procurador da cidade. Em relação ao ponto três do memorando de entendimento de 9 de março de 2017, que foi assinado pelo procurador da cidade Rumley. Somente se conseguirmos esclarecimentos sobre a responsabilidade da Eversource quando eles cruzarem nossas concessionárias.
[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Então, o vereador Marks está fazendo uma moção para obter uma resposta do procurador municipal em relação ao ponto três do memorando de entendimento que temos com... desde 9 de março de 2017. Desde 9 de março de 2017. Sobre essa moção do vereador Marks, apoiada pelo vereador Bears. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Vereador Marks, você tem mais alguma dúvida?
[Michael Marks]: Estou bem por enquanto, obrigado. Obrigado, vereador Marks.
[John Falco]: Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Eu tive mais um. Só de olhar para o Vault 12, delegacias de polícia estão sendo construídas do outro lado da rua. Você planeja cronometrar isso? Você coordenou isso com o chefe?
[Rob Collins]: Na verdade, conversamos com o patrão e ele quer que o trabalho seja feito durante a noite.
[Zac Bears]: Excelente.
[Rob Collins]: Portanto, coordenaremos com o chefe exatamente quando faremos isso. Excelente. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Com licença. Então, se não se importa, da cadeira. Então, sabemos exatamente quando isso acontecerá? Eu sei disso à noite, mas nós sabemos disso? Você tem algum tipo de prazo em relação aos meses?
[Rob Collins]: Não tenho isso agora porque essa é a parte do plano que vamos apresentar às secretarias municipais, aos engenheiros de trânsito, ao engenheiro municipal e ao departamento de polícia. Mapeie o que queremos fazer quando quisermos e obtenha adesão.
[John Falco]: Você sabe quando podemos esperar um prazo?
[Rob Collins]: Espero me encontrar com o engenheiro municipal e o engenheiro de tráfego no final do mês para descobrir isso.
[John Falco]: E eu tinha uma pergunta, obrigado pela resposta, e eu tinha uma pergunta sobre a emenda que o vereador Morell estava fazendo. Acho que você falou um pouco sobre o barulho. O que há de errado com o trânsito? Haverá um forte impacto de tráfego naquela rua quando isso acontecer?
[Rob Collins]: Quando a emenda for feita vai ser muito, vai ter um pouco de impacto no trânsito, mas vai ser bem menor do que quando instalamos as abóbadas e os dutos. Porque basicamente o que isso implica é apenas montar um caminhão, você sabe, uma van de carga no local do esgoto. Então o tráfego certamente conseguirá fluir por ele, mas teremos que ter uma equipe lá para apoiá-lo.
[John Falco]: Há alguma outra pergunta do consular? Alguma dúvida? Bem, já que não há perguntas, Noite Consular.
[Adam Knight]: Proponho convidar nossos amigos da Eversource para retornar no próximo trimestre para uma atualização futura. Tenho certeza de que, se algo acontecer até agora, todos nós teremos a capacidade de reverter esse pacote que nos foi dado e fazer um telefonema e obter as respostas que precisamos. Há uma necessidade premente de incorporá-los o mais rápido possível. Eles não foram nada além de complacentes no passado, então não vejo por que não podemos adiar isso até o próximo trimestre, ter outra atualização quando a temporada de construção começar na primavera e continuar a partir daí. Você ainda gosta da mesa até o próximo trimestre? Sim, fizemos o mesmo com o Lawrence Memorial.
[John Falco]: Vereadores, gostariam que este fosse um documento B deste documento original? Tudo bem. Bem, isso é um trabalho B. Em relação à moção do Conselho e de mim para adiar isso para o próximo trimestre, onde receberemos nossa atualização trimestral, apoiada pelo Conselheiro Bears. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Muito obrigado. Agradeço todas as informações e a atualização. Obrigado.
[Adam Knight]: Obrigado pela sua paciência.
[John Falco]: 20-051 oferecido pelo Conselho e seja resolvido que o Conselho Municipal de Medford reconheça Justin Springer, nativo de Medford e graduado pelo MHS em 1996, por ser homenageado como o Herói da Comunidade ABCD de 2019. Cavaleiro Cônsul.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Justin Springer é um velho e querido amigo meu. Fomos juntos do jardim de infância até o ensino médio. Um amigo meu muito, muito próximo. Ele veio de férias comigo e minha família. Ele cresceu em West Medford. Ela passou muitas tardes maravilhosas depois da escola em casa, na casa da avó, na Monument Street. E perdemos contacto ao longo dos anos, Sr. Presidente. E recentemente voltamos a entrar em contato. eu estava conversando com Seu padrasto, Mel, não faz muito tempo, quando me informou que Justin estava bem, comecei a prestar atenção nas redes sociais e notei que o ABCD nomeou Justin como um herói da comunidade. E a ABCD é uma organização de serviços humanos e desenvolvimento comunitário anti-pobreza, Sr. Presidente. É a maior agência de serviços humanos sem fins lucrativos da Nova Inglaterra. E atende mais de 100 famílias de baixa renda na área metropolitana de Boston por meio de programas como centros de serviços de bairro e algo com o qual todos estamos familiarizados. Tenho certeza de que todos nós já ouvimos falar dos programas Head Start. O Head Start também está incluído no ABCD. Então Justin foi nomeado herói da comunidade no ano passado. E eu gostaria de ler um pouco sobre o que disseram sobre Justin no folheto. Justin provou ser um grande trunfo para a ABCD ao trazer suas vastas habilidades de marketing e branding. Talentos e recursos para ajudar a colmatar lacunas na forma como as comunidades avaliam a educação em saúde pública e participam em diversas iniciativas. Suas inúmeras realizações nesta área incluem orquestrar uma equipe de divulgação de rua a cada ano, dirigir plataformas de mídia social para muitos dos programas do ABCD Health Service e produzir grandes eventos de arrecadação de fundos para o programa Take the Test Boston, do qual o ABCD Health Services é membro fundador. E ele fez tudo isso sozinho. Dito isto, Senhor Presidente, sempre achei importante notarmos e reconhecermos as pessoas que nasceram e foram criadas nesta comunidade, cujas famílias ainda vivem aqui, que ajudaram a tornar esta comunidade grande. E devemos salientar as coisas boas que estão a fazer noutros lugares e aqui em Medford. Justin é alguém que é realmente uma inspiração. Ele é alguém que doou seu tempo, sua energia e seu esforço. Liberarei uma cobrança para a cidade de Boston e comunidades vizinhas para ajudar a tornar nossas vidas um lugar melhor. Ajudando a atender mais de 100.000 famílias necessitadas. Dito isto, Senhor Presidente, achei importante salientarmos o excelente trabalho que os residentes de Medford continuam a fazer todos os dias, não apenas aqui em Medford, mas em Massachusetts e em todo o mundo. Dito isto, peço aos meus colegas do conselho que me apoiem nesta resolução.
[John Falco]: Obrigado, Vereador Knight, e obrigado por apresentar isto esta noite. Por moção do Conselheiro Caballeros, apoiada pelo Conselheiro Caraviello. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 20-052 oferecido pelo vice-presidente Caraviello. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford contatasse a DCR para substituir o guarda-corpo na ponte da Auburn Street no interesse da segurança pública. Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, esta barreira que a Whole Foods superou provavelmente foi atingida várias vezes nos últimos meses. O aço fica na calçada e é uma espécie de risco à segurança das pessoas que passam porque é por essa calçada que você tem que passar para chegar à faixa de pedestres. Pedirei ao DCI que o substitua o mais rápido possível e se pudermos também enviar uma mensagem ao Representante Gobley para agilizar isso para que possamos terminar o mais rápido possível.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Por proposta do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Conselheiro Morell. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 20-053 oferecido pelo vereador Bears. Resolveu-se que o Conselho Municipal de Medford se reúna no Comitê do Todo para discutir o relatório do Procurador Municipal em exercício sobre um projeto de lei que permite o estabelecimento de um pagamento comissionado em vez de impostos, conforme solicitado pelo Conselheiro, desculpe, conforme solicitado pelo Conselho no documento 20-021. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que diz tudo. Gostaria de transferir o relatório que recebemos do advogado em exercício para uma futura reunião de todo o comitê.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Por proposta do Conselheiro Ursos, apoiada pelo Conselheiro Caraviello. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Neste ponto, gostaria de perguntar ao Conselheiro Marks se ele poderia compartilhar as duas moções a seguir. Aí está. Desligue-os para você. Você não precisa desligá-lo. Você sabia? Sim, posso conseguir para você.
[Adam Hurtubise]: Eu tenho isso aqui.
[Unidentified]: Coloque o seu também.
[Michael Marks]: Documento 20-054 oferecido pelo Vice-Presidente Caraviello e pelo Presidente Falco. Resolvemos que a administração municipal desenvolvesse um programa piloto para repavimentar uma parte de nossas estradas usando asfalto reciclado. Vice-presidente Caraviello. O que há com isso agora?
[Unidentified]: Você tem um que mostre todos eles? Sim, deixe isso ligado, certo? É tão sensível.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Na semana passada, no show do MMA, o presidente Falco e eu tivemos a oportunidade de nos encontrar com uma empresa que faz o que eles chamam de Reciclagem de Asfalto Horton Place Mill. E o que eles fazem é vir, moer e pegar o nosso asfalto que normalmente a gente devolvia para a empresa de asfalto e comprava deles. Aqui manteríamos nosso próprio asfalto. Eles reciclam-no no local, aquecem-no e ele volta à estrada assim que o fazem. Parece um plano de redução de custos muito bom porque quando conversamos com eles, Eles nos deram um preço de cerca de US$ 25 por jarda, quando normalmente pagamos US$ 48 por jarda. Então, pensando fora da caixa, provavelmente poderíamos fazer duas ruas pelo preço de uma. Então acho que é algo que vale a pena investigar. Tive a oportunidade de conversar com Steve Tanaya e O diretor do DPW e ambos gostaram e concordaram que é algo que deveríamos investigar. E eu me rendo ao Presidente Falco.
[Michael Marks]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Presidente Falco.
[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Como destacou o vereador Caraviello, na verdade conversamos com o representante ou representante na conferência do MMA. E acho que é definitivamente algo que devemos buscar. E é por isso que recomendamos um programa piloto, pensando que seria uma boa ideia testá-lo em algumas das nossas ruas. Definitivamente economizaria algum dinheiro para a cidade. E definitivamente também tem alguns benefícios. Quero dizer, se olharmos para o número de ruas que repavimentamos todos os anos, vemos que somos muito limitados no que podemos fazer com os fundos que temos. Portanto, esta é uma solução inovadora onde poderíamos fazer algo com asfalto reciclado. E definitivamente tem alguns benefícios. Utiliza materiais in situ que já estão à sua frente. Na verdade, eles fazem tudo ali mesmo, reciclam diretamente no local. E como eu disse, economize dinheiro. É um tempo de construção mais curto para repavimentar uma estrada. E é mais fácil contornar bacias de captação, bueiros, válvulas de água e outros tipos de coisas que você encontrará no meio da rua ao repavimentar uma estrada. E também reduz custos de engenharia e controle de tráfego. Esta é uma ideia que queríamos apresentar. Achamos que seria benéfico para a nossa comunidade e também economizaria o dinheiro da comunidade. Então, neste momento, gostaria de apresentar uma proposta para sua aprovação. Obrigado.
[Michael Marks]: Sobre a moção de aprovação, Conselheiro Knighton. Isso é tudo que sei.
[Adam Knight]: Os patrocinadores da resolução podem me explicar se esta é uma máquina que viria e faria isso, como a tecnologia infravermelha, ali mesmo no local, se isso elimina o uso de mão de obra e é uma máquina que faz o trabalho?
[Richard Caraviello]: Na verdade, temos um folheto. Nós lhe enviaremos algumas cópias. Eles trituram, trituram, aquecem e devolvem imediatamente assim que são feitos. E como eu disse, como o dinheiro do Capítulo 90 é escasso, não acho que isso seja algo que você provavelmente gostaria de usar na High Street ou na Main Street. Mas acho que valeria a pena olhar o projeto em algumas ruas secundárias que realmente precisam de atenção.
[Adam Knight]: Dispositivos, senhor presidente, em vários formatos e em vários lugares da Internet, o que significa que todos devem ser incríveis, certo? Porque estão na Internet e quase funcionam muito bem. Mas não, faz sentido. Quero dizer, é uma máquina que faz o trabalho. Portanto, estamos aliviando a nossa exposição à responsabilidade pelos trabalhadores feridos. Também fazemos com que a máquina faça o trabalho, por isso sabemos que obteremos o mesmo padrão, a mesma qualidade, sempre que o trabalho for realizado. Isso é algo que apoio incondicionalmente. É algo que discutimos no passado. com digitalização de ruas e outros tipos de tecnologias infravermelhas que podemos usar para determinar como é a nossa infraestrutura subterrânea, como são as nossas ruas e estradas, em que condições estão sem ter que demoli-las. É por isso que o apoio incondicionalmente e agradeço aos meus colegas por levantarem a questão.
[Richard Caraviello]: Normalmente quando fazemos uma rua, eles vêm, polim e talvez sentam três, quatro, cinco, talvez uma semana antes de começarmos. Este, tão rapidamente quanto é moído, é recolocado. Então eu acho que eles provavelmente poderiam fazer uma rua em um dia ou talvez mais.
[Nicole Morell]: Também mais acima. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao vereador Falco por trazer isso à tona, pois não tive o prazer de participar do treino de MMA. Eu mesmo fiz algumas pesquisas sobre isso. Então, para o que você quer dizer, trata-se de evitar a tosse, desviar os resíduos e, em seguida, o fato de você estar fazendo o trabalho. Nesse local real, os custos de combustível associados ao transporte destes materiais pesados são eliminados. Estou animado para ver isso. Eu apoio isso. E agradeço por você levantar algo que é apenas uma pequena maneira de fazer Medford avançar de uma forma mais sustentável. Obrigado.
[Michael Marks]: Concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado. Notas do Conselho Sei que aprecio meus colegas por fazerem a devida diligência. Sei que neste conselho, especialmente eu, analisamos o problema mais importante, que é. funcionários do DPW e de qualquer forma que possamos ajudar a aliviar sua carga e, como disse o vereador Morell, analisar toda a área ocupada, nossa área ocupada e como podemos melhorar. No entanto, acho importante que realmente façamos uma recomendação ao prefeito à medida que avançamos para a temporada orçamentária, sei que tenho dito isso ano após ano, mas é um obstáculo. tornando-se uma peça ainda maior, que está sendo recapeada e re-calçada. Eu sei que quando você passa para a próxima resolução, você faz isso ao mesmo tempo. É por isso que acho que precisamos de funcionários. Eu sei que quando a prefeita Burke, antes de deixar o cargo, eliminaram o teste do serviço público para contratação. Acho que é hora de realmente colocarmos o nosso dinheiro onde está a nossa boca e garantir que Colocamos os funcionários e os equipamentos necessários para implementar projetos como esse e realmente fazemos aqui algo improvisado, algo que não fazemos ou não vemos há muito tempo. Estou muito entusiasmado com esta iniciativa e agradeço apresentá-la. Então, obrigado.
[Michael Marks]: Obrigado. Obrigado, vereador.
[Richard Caraviello]: Senhor Conselheiro. Tem ideia de quanto custa? Sim, como eu disse, a projeção deles era de cerca de US$ 25 por jarda ou pé. Não, para a máquina. Desculpe? Para comprar a máquina. Ah, é uma ótima máquina. Não acho que seja algo que estamos comprando. E o Sr. Keran disse que neste momento estamos pagando US$ 48 pela mesma coisa. É quase metade do que já estamos pagando. Claro, não, não, é a mesma coisa.
[Adam Knight]: Ah, e se comprarmos a máquina, teremos que economizar 50% dos custos, mais combustível e mão de obra na máquina. Pode valer a pena descobrir quanto custa a máquina e comprar uma, em vez de terceirizar o trabalho para uma entidade externa para fazer um trabalho que poderíamos fazer internamente.
[Richard Caraviello]: Parece que era bem grande... Poucas equipes.
[John Falco]: Sim, se me permite, acho que haverá um custo de capital bastante grande para comprar essa máquina. Acho que o melhor, na minha opinião, é o Vereador Caviar, mas acho que concordaríamos nisso. Acho que através do programa piloto, se pudéssemos escolher. Você sabe, algumas ruas onde isso provavelmente traria um representante de uma dessas empresas, porque tenho certeza de que há muitos que fazem isso e realmente conversam com eles. e olha, bem, em que tipo de ruas isso vai funcionar? E então escolha um punhado de ruas, crie um programa piloto e simplesmente repavimente essas ruas com asfalto reciclado. E então, é claro, obtenha um preço. Quer dizer, obtenha um preço com antecedência. Mas veja quantas ruas poderíamos fazer. Tente descobrir se poderíamos pedir ao prefeito algum tipo de orçamento para isso. E então veja o que podemos fazer. E acho que é definitivamente mais eficiente e de menor custo do que o que estamos fazendo agora. Temos fundos muito limitados, fundos do Capítulo 90 para reparos nas ruas. Então, acho que espero que isso nos permita fazer mais ruas. apenas fazer nosso dinheiro ir mais longe, então acho que desenvolver um programa piloto em torno disso seria benéfico.
[Adam Knight]: Então, Senhor Presidente, acho que a minha pergunta é: Qual é a intenção de estabelecer um programa piloto que privatizaria parte do trabalho que o DPW está fazendo agora? Eles não vão para a rua de qualquer maneira. Eles não estão pavimentando as ruas neste momento.
[Richard Caraviello]: Eles não são buracos.
[Adam Knight]: Eles não são buracos. É a rua inteira. Só porque esse trabalho se enquadra no âmbito do DPW, só porque foi historicamente terceirizado, não significa que não seja um trabalho que se enquadre no seu âmbito.
[Richard Caraviello]: Não me lembro das ruas do DPW moendo e moendo, das ruas inteiras.
[Adam Knight]: Não me lembro de eles terem o equipamento certo para fazer isso. Mas ainda estaria no âmbito da sua certificação laboral para trabalhos que pudessem desempenhar como ME02, operador de equipamentos de manutenção.
[Richard Caraviello]: Infelizmente, nossa equipe está com um pouco de falta de pessoal.
[Adam Knight]: Portanto, se tivermos uma máquina capaz de pavimentar ruas e fazer o trabalho de quatro pessoas, poderá ser um investimento que vale a pena.
[Michael Marks]: Portanto, se pudesse, da parte da Presidência, concordo que o financiamento seria um problema. E o dinheiro do Capítulo 90 é muito limitado. Acho que recebemos cerca de US$ 980 mil por ano. No entanto, existe dinheiro de fiança disponível. Você saberá melhor do que eu, Senhor Presidente, quanto dinheiro resta nessa conta. Mas eu tenderia a dizer, como o Conselheiro Knights mencionou, que se pudéssemos pegar essa equipe e fazer isso internamente, Passámos de fazer uma ou duas ruas para muitas ruas e percebo o custo inicial, mas pode valer a pena considerar. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Vereador Bierce.
[Zac Bears]: Acho que é um programa piloto, e se no final do programa piloto for tão bem-sucedido, acho que deveríamos explorar o que o Conselheiro Knight estava sugerindo. Gostaria de fazer uma moção para adicionar um documento B a isso, solicitando que nossa delegação estadual solicite ao Presidente da Câmara e ao Presidente do Senado que aumentem o Capítulo 90 no orçamento deste ano.
[Michael Marks]: Ei, você sabe, no documento original 20-054 e no BPAS modificado pelo vereador Bears para pedir à delegação estadual que aumente nossos fundos do Capítulo 90. Todos aqueles a favor? Sim. O funcionário acabou de me corrigir. Faremos o trabalho B primeiro.
[Zac Bears]: E para esclarecer, perguntando ao presidente da Câmara e ao presidente do Senado, é aí que estamos no ciclo orçamentário.
[Michael Marks]: Documento B alterado pelo vereador Bears, pedindo ao presidente da Câmara e ao presidente do Senado que aumentassem o financiamento do Capítulo 90 da cidade de Medford. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. No artigo original, 20-054. Oferecido pelo Conselheiro Presidente Falco, Vice-Presidente Caraviello, apoiado pelo Conselheiro Morell. Todos a favor? Sim. Oposto? Quem tem, o trabalho está aprovado. Documento 20-055 oferecido pelo Vice-Presidente Caraviello e pelo Presidente Falco. Resolveu-se que a administração municipal desenvolvesse um programa piloto para reparar nossas calçadas perigosas e transitáveis usando reparos com serra em vez de esmerilhamento. Vice-presidente do Conselho Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Mais uma vez, algo que nos ocorreu durante uma visita à feira na semana passada. Esta é uma empresa que aborda riscos de tropeções e quedas. das calçadas, e eles as lustram e alisam. Sim, temos uma máquina na nossa cidade que faz isso, mas não é, segundo o presidente, nem muito grande. Mas essa empresa entraria, identificaria todos os perigos da viagem e seria capaz de repará-los a um custo de cerca de US$ 125 por calçada. Como todos sabemos, todos os anos aprovamos ações judiciais Por US$ 5 mil cada, se salvarmos uma ação judicial, provavelmente poderemos fazer 25 calçadas. Novamente, algo que vale a pena analisar. Como eu disse, eles virão, nos ajudarão a desenvolver uma lista e farão o trabalho. Falei novamente com o Sr. Cairns e o Sr. Tenaglia. Ambos concordam que vale a pena realizar um programa. E eu me rendo ao Presidente Falco.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. E esta é outra solução mais eficiente, que não custará tanto dinheiro. Porque com muitas dessas calçadas tropeçando e caindo, é só uma vantagem que aparece. Então o que eles fazem é literalmente cortar a borda e alisá-la. Eles não precisam substituir todo o painel. Não leva dias, literalmente leva provavelmente horas. A calçada não está fora de serviço, não está custando tanto dinheiro porque você não precisa substituí-la completamente. Você não precisa se preocupar com a possibilidade de alguém destruir o cimento quando ele tentar secar. Portanto, é definitivamente mais eficiente. É um conceito usado em outras comunidades: Cambridge, Quincy, Newton, Lowell, Salem, Swampsford, Haverhill, Westfield, Peabody. Estes são apenas alguns deles. Acho que eles também usam isso no Gillette Stadium. E eles usam isso em diferentes universidades, BC, UMass, Lowell. Existem muitas universidades que também usam isso. Portanto, é definitivamente mais eficiente para a nossa comunidade e também economizaria dinheiro para a comunidade. Então eu gostaria de adiantar o documento neste momento. Mova-se para aprovação.
[Michael Marks]: Em relação à moção de aprovação do Presidente Falco e do Conselheiro Caraviello. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, gostaria de alterar o documento para solicitar que antes de implementar qualquer programa piloto, a administração municipal se reúna com os negociadores coletivos.
[Michael Marks]: Organização para discutir o impacto que isso teria na sua unidade de negociação Em relação à moção alterada pelo vereador na noite de O prefeito se reúne com as unidades de negociação coletiva para ver se há algum impacto dessa moção em particular, todos a favor, eu fui contra, pessoal, vocês têm que aprovar a moção.
[John Falco]: você quer ler? 20-056 oferecido pelo vice-presidente Caraviello. A cidade se reuniu para convocar eleições presidenciais. Primário preferencial, terça-feira, 3 de março de 2020. O secretário da cidade está autorizado e instruído a notificar e alertar os habitantes da cidade de Medford que estão qualificados por lei para votar em candidatos nas primárias presidenciais preferenciais na terça-feira, 3 de março de 2020. reúnem-se nos locais de votação dos seus respectivos distritos e distritos eleitorais, e nesse mesmo momento votam pela preferência presidencial. Membros distritais do Comitê Estadual, um homem e uma mulher, de cada partido político do 2º Distrito Senatorial de Middlesex. Membros do Comitê do Distrito Democrático. Membros do Comitê do Distrito Republicano. Membros do Comitê de Bairro Arco-Íris Verde. Membros do Comitê de Bairro Libertário. e as urnas para as primárias preferenciais presidenciais serão abertas às 7h. e permanecerá aberto até às 20h. É ainda ordenado que os seguintes locais de votação nomeados sejam, e são, designados para uso nas primárias preferenciais presidenciais de 3 de março de 2020. Delegacias Eleitorais, Distrito 1, Delegacia 1, Andrews High School, 3000 Mystic Valley Parkway, Distrito 1, Delegacia 2, Fire Club, 340 Salem Street. Distrito 2, Delegacia 1, St. Centro Paroquial Francis, Fellsway e Fulton Street. Distrito 2, Distrito 2, Escola Primária Roberts, 35 Court Street. Distrito 3, Distrito 1, Lawrence Memorial Hospital, 170 Governor's Avenue. Distrito 3, Distrito 2, Temple Shalom, 475 Winthrop Street. Distrito 4, Distrito 1, Universidade Tufts, Parte traseira do Gancher Center, 161 College Avenue. Distrito 4, Delegacia 2, Walkland Court, Auburn e North Street, Fondacaro Center. Distrito 5, Distrito 1, Columbus Elementary School, 37 Hicks Ave. Distrito 5, Distrito 2, Columbus Elementary School, 37 Hicks Avenue. Distrito 6, Delegacia 1, Corpo de Bombeiros West Method, 26 Harvard Avenue. Distrito 6, Distrito 2, Brooks School, 388 High Street. Distrito 7, Delegacia 1, Mystic Valley Towers, Entrada Norte do Edifício. Distrito 7, Distrito 2, Escola Pública McGlinnett K-8, 3004 Mystic Valley Parkway. Distrito 8, Delegacia 1, Centro para Idosos, 101 Riverside Avenue. Distrito 8, Delegacia 2, Corpo de Bombeiros de South Medford, 0 Medford Street. Ursos Conselheiros. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Duas perguntas rápidas. Na verdade, pode ser para o funcionário, então eu, sim. Só não conheço o protocolo lá. Notei que alguns locais de votação não têm endereço, especificamente Distrito 7, Delegacia 1, entrada norte do prédio, mas não há endereço. É apenas uma prática comum ou?
[Adam Hurtubise]: Na verdade, posso entrar e adicionar o endereço de correspondência. Geralmente não aparece na convocação eleitoral daquele distrito, mas fico feliz em adicioná-lo.
[Zac Bears]: É postado on-line com ele ou em algum outro lugar onde você tenha o endereço?
[Adam Hurtubise]: Sim, está on-line. Excelente.
[Zac Bears]: Haverá votação antecipada e isso tem que fazer parte desta resolução?
[Adam Hurtubise]: Haverá votação antecipada de 24 a 28 de fevereiro aqui nas câmaras do conselho, durante o horário comercial normal da Prefeitura.
[Zac Bears]: E isso não precisa ser incluído na resolução?
[Adam Hurtubise]: Isso não precisa ser incluído nisso. Esta é uma designação de locais de votação apenas para o dia das eleições. Se eu puder acrescentar alguma coisa, se o conselho me permitir. Lori Howley, do Lawrence Memorial Hospital, entrou em contato comigo quando contatou muitos de vocês sobre atualizações na construção do hospital. O edifício principal do hospital estará em construção durante o dia das eleições. Mas ainda podemos usar o edifício principal do hospital como local de votação. Em vez de votar no lobby principal, haverá uma nova entrada temporária totalmente acessível, logo à esquerda da entrada do lobby. E a votação acontecerá lá embaixo, no refeitório do hospital. Vou solicitar uma chamada reversa para o 911. Por 3 a 1 através do Capitão Clemente só para alertar os moradores que isso está acontecendo, mas não há alteração no prédio. Não há mudança de endereço. É apenas um andar diferente no mesmo prédio. Já contactei o gabinete do Secretário de Estado. Não precisamos designar um novo local de votação nem nada parecido, mas é apenas uma questão de querer que os moradores que normalmente votam lá saibam que haverá uma pequena mudança.
[Zac Bears]: Bem, poderia colocar cartazes adicionais, Sr. Secretário?
[Adam Hurtubise]: Sim, absolutamente.
[Zac Bears]: E quero dizer também que farei uma votação antecipada nas câmaras, algo que o secretário gostaria de ouvir.
[Adam Hurtubise]: Exorto todos os que estão ao alcance da audição a votarem antecipadamente nas câmaras.
[John Falco]: Obrigado, vereador. Obrigado, Conselheiro Osos. Você está bem? Obrigado, secretário Hurtubise. Proposto pelo Conselheiro Knight, apoiado pelo Conselheiro Bears. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Acabei de fazer isso, você foi o único que respondeu. Ok, desculpe, Nicole. Vamos ver. Sim. Sobre a moção do Conselheiro Gentleman para suspender as regras. Apoiado pelo Conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? São documentos suspensos. 2-0-060 oferecido pelo vereador Knight Resolveu que a Câmara Municipal de Medford estenda suas mais profundas condolências à família de John Byers após seu recente falecimento. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muitos de nós que estivemos envolvidos no governo local e na política local ao longo dos anos conhecemos e amamos John Byers. Muitos de nós que passamos muito tempo em Barry Park, na área de South Medford da cidade, sempre víamos Johnny andando de bicicleta nas quadras de basquete. Muitos de nós que ouvimos rádio esportiva no WEI ouvíamos Johnny ligar com frequência. Muitos de nós que assistíamos à televisão a cabo no início e no final dos anos 90, víamos Johnny em seus programas de televisão e como convidado especial em vários programas de televisão de outras celebridades locais. E na semana passada, Johnny perdeu a batalha contra o câncer. Senhor presidente, Johnny era alguém que estudou governo. Ele amava o governo. Ele concorreu várias vezes a prefeito e acho que também concorreu a comitê escolar. Acho que ele nunca concorreu à Câmara Municipal, mas posso estar errado. Mas lembro que ele concorreu a vários cargos públicos. O pai dele, Phil, é um cara legal, um irmão meu do Elks Club. E seu filho, ou o irmão dele, Phillip, e seu pai são amigos meus muito próximos, residentes da região metropolitana de longa data, Sr. Presidente. Johnny residia em Walkling Court no momento de sua morte. Ele estava cercado por amigos e familiares quando partiu, e espero que todos possamos dedicar um tempo para expressar nossas mais profundas condolências à família por sua perda. Johnny era uma pessoa especial nesta comunidade. Ele era alguém que todos nós conhecíamos e amávamos, e sua falta será sentida com muita tristeza.
[Michael Marks]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Marcas do vereador. Obrigado, Sr. Presidente. Acho que o vereador Knight acertou em cheio. John foi uma referência nesta comunidade por muitos anos. Ele foi um dos fundadores com acesso à comunidade local, dirigiu um programa durante vários anos e a única coisa que me lembro do John Ele nunca conteve nenhuma palavra. Ele lhe diria exatamente onde você está em relação a ele, quer você goste ou não. E sua falta será profundamente sentida, Sr. Presidente. E eu gostaria de dedicar esta reunião, se estiver tudo bem, ao meu colega de conselho, depois de John Baez.
[John Falco]: Você quer que isso faça parte do movimento? Devo fazer essa parte da moção? Sim, por favor. Dedique esta reunião mais tarde. Dedicar esta reunião? Sim. Bom.
[Michael Marks]: Juan Báez.
[John Falco]: Você queria mencionar apenas um canto, Brad? Bem. Só quero ter certeza de que incluímos tudo o que queremos incluir.
[Adam Knight]: Alguém que passou tanto tempo no bairro em que cresceu, alguém que passou tanto tempo ao ar livre andando de bicicleta em parques e coisas assim, alguém que era uma presença constante no bairro é alguém que provavelmente mereceria consideração por uma dedicação de canto, Sr. Acredito que John cresceu na área da College Ave, mas terei que saber os detalhes antes de entrar com uma moção solicitando isso.
[John Falco]: Obrigado, Membro do Conselho Knight, e Membro do Conselho Knight, obrigado por apresentar isso, e obrigado também, Membro do Conselho Marks. Conheci Johnny várias vezes quando criança. Lembro-me de jogar liga de parque, jogar basquete, e você ia a parques diferentes, e ele sempre estava no parque, e você o via em sua bicicleta, e ele era uma pessoa muito legal. E meus pensamentos e orações estão com sua família. Neste momento, peço a todos que fiquem em pé por um breve momento de silêncio. Enquanto suspenso, 20-061 oferecido pelo vereador Scarpelli. Resolveu-se que a Câmara Municipal discuta as preocupações com a South e a Main Street.
[George Scarpelli]: Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Se eu pudesse, isso seria apenas para atualizar a South e a Main Street. Sei que tivemos alguns problemas sérios lá na semana passada, mas tivemos uma discussão com o deputado estadual Donato. Ele me informou que com o trabalho duro de seus Representante Donato e Representante Garbaly e Representante Barber. Eles apresentarão um projeto de lei de títulos na quarta-feira amanhã no valor de US$ 5 milhões para ajudar a aliviar os problemas no Sul e na Main Street. Entrei em contato com o Chefe de Polícia e Trânsito. e também uma reunião com o prefeito amanhã para tentar agilizar alguns dos frutos mais fáceis de alcançar que pedimos. Mais uma vez, acho que evitamos outra bala na sexta-feira, mas o sinal de pare na Toro e no Sul, as calçadas elevadas que discutimos na Principal e no Sul, e a pintura das passarelas, quero dizer, a pintura da rua com limitação de faixas, acho que são medidas orçamentárias curtas. correções, e acho que isso faria uma enorme diferença nessa área. Acho que os moradores com quem conversei estão frustrados. Estamos todos frustrados, mas esperamos ter algum movimento e ter alguma palavra, algumas respostas definitivas para todos na próxima reunião, na próxima terça-feira. Então, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Ursos Conselheiros.
[Zac Bears]: Obrigado, senhor presidente, e obrigado, conselheiro Scarpelli. Espero que a lei dos títulos seja aprovada e que possamos conseguir o dinheiro em breve. Conversei com alguns moradores e acho que o que aconteceu na sexta, houve um acidente de pedestre na sexta, e temos muita sorte, como alguém que perdeu um amigo numa situação como essa, a forma diferente como o carro impacta a pessoa pode afetar profundamente o resultado, e acho que tivemos muita sorte. Eu sei que o projeto do gasoduto vai para South Street, então talvez a pintura e outras coisas possam ser um pouco, as faixas de pedestres elevadas, as calçadas podem ser um pouco mais difíceis, mas um sinal de pare na Truro e no Sul. Isso pode acontecer mesmo que eles destruam a estrada. Foi exatamente aí que ocorreu o incidente. Uma residente da 76 South falou comigo em outubro, quando eu estava me inscrevendo e falei com ela sobre o que ela solicitou especificamente. Mencionamos isso recentemente. Eu realmente acho que esse sinal de pare deveria ser acelerado, se pudermos. Nós realmente não queremos que outro incidente dê errado lá.
[Michael Marks]: Obrigado, vereador Peters. Marcas do vereador. Obrigado Sr. Presidente também, e quero agradecer ao Vereador Scarpelli pelo seu trabalho neste seguimento. Se pudéssemos acompanhar se nossas resoluções de vários meses atrás ou não. Este conselho preparou uma longa lista de resoluções que deveriam ser enviadas à Comissão de Trânsito. Podemos pedir ao secretário municipal para fazer o acompanhamento? Eles me dizem que alguns deles podem não ter chegado tão longe e
[John Falco]: Para a comissão de trânsito. Então eu gostaria de acompanhar em relação à sinalização e assim por diante, que solicitamos. Obrigado, vereador Marks. Acho que quando conversamos sobre isso há pouco tempo, foi nas últimas duas semanas, então foi enviada uma carta ao delegado, certo?
[Michael Marks]: Bem, é verdade, uma carta pode ter sido enviada ao chefe, mas não tenho certeza se eles atenderam a algum de nossos pedidos. Então, eu só quero ter certeza e reiterar isso. Fico feliz em saber sobre o projeto de lei de fiança, mas, honestamente, ouvi muitas coisas sobre o projeto de lei de fiança. Como se houvesse dinheiro na conta do bônus, mas de alguma forma ele simplesmente não vai a lugar nenhum. Mas estou feliz em ver que eles estão investigando isso. Mas vou ser cautelosamente otimista, porque já passei por isso e fiz a mesma coisa com os títulos.
[John Falco]: E a conta de títulos de US$ 5 milhões, acho que a conta de títulos de US$ 5 milhões é basicamente para as luzes da praça, se estou correto. Então é o sistema de iluminação inteligente que vai trazer trânsito para a praça. No que diz respeito à South Street, você está certo. Aquela longa lista de soluções ou possíveis soluções que criamos com os moradores naquela noite, você sabe, precisamos de uma atualização sobre isso porque eu realmente acho que essas coisas são as que esperamos ter um impacto nessa situação lá. Portanto, temos vários pontos de dados. O vereador Berrios tem as primeiras informações.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Em termos do que exatamente está na lei de títulos, não vou falar sobre detalhes específicos. Mas apenas em termos de processo, você está certo ao dizer que este projeto de lei não fez isso; Acho que poderia fazer parte de um pacote mais amplo de projetos de títulos de transporte. Eu não tenho certeza. É um pacote de 18 mil milhões de dólares. Até o momento não foi aprovado pela Câmara, pelo Senado, nem assinado pelo governador. E mesmo depois disso, o Governador Baker tem de nos dar esses fundos. Ainda estamos a vários passos do processo, mas seria bom que a Assembleia votasse isso amanhã.
[John Falco]: Obrigado, vereador Peters. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, atrevo-me a sugerir que peçamos ao secretário municipal que analise o documento que havíamos enviado anteriormente à administração do prefeito Burke sobre South Street e o encaminhe à administração atual para que o tenha atualizado e em sua mesa. E eu ofereceria isso na forma de uma moção.
[John Falco]: Você tem isso?
[Adam Hurtubise]: Eu entendo. Sim. Bom.
[John Falco]: Assim na movimentação do console à noite, apoiado por um café constante. Olá. Todos aqueles que são a favor. Todos aqueles que se opuseram. O movimento passa. Sim, absolutamente. Todos são mais que bem-vindos para conversar e tirar dúvidas. Então, um minuto, por favor. Essa é a coisa mais estranha. Na noite passada do console, você fez algum comentário adicional sobre isso? Bem.
[Adam Knight]: Falamos sobre este assunto até enjoar, Senhor Presidente. Isso vem acontecendo provavelmente há quase quatro anos. O que direi é que ninguém conhece melhor esta questão e esta preocupação do que o vereador Lungo, que hoje é prefeito Lungo. Seus pais moram na estrada. Seus pais moram na rua. Então, para a gente pensar que vamos falar e que vai cair em saco roto, não creio que seja assim, senhor presidente. Desde que me lembro, ela tem um grande interesse em implementar soluções neste cruzamento, assim que o problema surge. O vereador Lungo estava ciente de tudo isso, agora o prefeito Lungo, tenho certeza, também estará ciente. Dito isto, não creio que haja razão para anteciparmos, esperarmos ou não agirmos. Mas eu acho que quando a gente olha o escopo dos projetos que estão acontecendo lá, temos a delegacia, temos o projeto Eversource. Acho que uma solução que podemos ter, Sr. Presidente, é designar uma zona de construção ativa, o que pode nos dar a oportunidade de nos encontrarmos com nossos amigos na Área 4 do Departamento de Estradas de Massachusetts e colocar alguns postos de controle no final da rampa. Talvez não vire à esquerda se sair da rodovia, porque você não precisa chegar à Avenida Mystic. da rampa de saída. Você só deverá conseguir virar à esquerda se vier pela rampa de saída ali mesmo na South Street, porque se continuar na estrada e sair atrás do DPW, é melhor estar na Mystic Ave. Portanto, existem alguns controles que podemos implementar, Senhor Presidente. Acho que devido ao escopo da construção em andamento na delegacia e ao escopo da construção do projeto South Street, podemos ter um pouco de vantagem aqui para conversar com alguns de nossos amigos. na Área 4 e use seus conhecimentos de engenharia para encontrar algumas soluções de curto prazo durante este período muito perigoso de construção, que ocorrerá ao longo de alguns anos, Senhor Presidente, para fornecer algum alívio e soluções de curto prazo até que possamos abordá-lo de forma mais abrangente.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. E se me permitem esclarecer, quero dizer, pelo que ouvi, US$ 5 milhões seriam para as luzes que ficariam no final da South Street, na praça. E acho que até aqui na Prefeitura, porque são luzes inteligentes e todas conversam entre si. Acho que é para isso que os US$ 5 milhões iriam principalmente. Temos vários moradores que gostariam de falar. Se puder, forneça seu nome e endereço para registro.
[William Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, Apartamento 1B. Eu só queria me levantar para dar ao vereador Bears a chance de lembrá-lo de que devemos tentar evitar usar a palavra acidente quando há um incidente com um carro. Isso não foi por acaso. Esse foi o resultado inevitável de um país construído em torno do automóvel. Acontece que todo adulto deveria dirigir e, em particular, é o resultado inevitável de não conseguir tornar aquele cruzamento específico seguro. Isso não é um acidente.
[John Falco]: Obrigado. Nome e endereço para registro.
[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Cushing Street, Medford, Massachusetts. Quero agradecer ao vereador Scarpelli por colocar isso na pauta. O cruzamento da Selton Main Street tem sido um problema quando tirei minha carteira de motorista e a maioria, se não todas, das pessoas nesta sala nem sequer nasceram. Ouvi dizer que uma fiança de 5 milhões de dólares é possível. Não tenho certeza se isso vai ajudar, mesmo que isso seja feito, mesmo que você gaste US$ 50 milhões. Mais uma vez, odeio reiterar e repetir, correndo o risco de ser mais grosseiro, mas sugiro tentar virar à direita apenas neste cruzamento do sul para a Main, apenas na rua certa. Ou, como alguém sugeriu no passado, deixe-me voltar atrás. Além disso, o vereador Knight mencionou, acho que algo como fechar aquela saída na Rota 16 no sentido leste. Se o Estado fizesse isso, seria uma grande ajuda. E outro, com licença?
[Adam Knight]: Essa não foi necessariamente minha sugestão, Sr. Presidente. Minha sugestão seria, se você estiver vindo da rampa, apenas vire à esquerda para não virar à direita na Mystic Ave saindo da rampa da rodovia, porque você pode permanecer na rodovia e sair na estrada sem nome que estávamos tentando pegar lá perto do estúdio de dança atrás do pátio da DPW para ainda voltar para a Mystic Avenue. Mas fechar essa saída para as pessoas que saem fecharia, na verdade, o único acesso que elas tinham à Medford Square, que é nosso distrito comercial central, e não acho que isso seja algo que queiramos fazer. Não queremos desviar todo o tráfego da Rota 16 e não permitir que eles cheguem ao nosso distrito comercial central, caso venham por ali. Então, você sabe, serão necessários engenheiros e engenheiros, Sr. Presidente, mas enquanto isso, para uma solução de curto prazo para implementar controles de segurança pública, acho que é algo que poderíamos considerar porque é um canteiro de obras ativo com a delegacia de polícia e o projeto Eversource.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado, Conselheiro Knight, por esclarecer minha mente sobre isso. Porém, caso estivesse fechado, ainda poderiam pegar a saída na Winthrop Street, próximo ao local onde fica seu condomínio, em direção àquela rotatória. Outra pessoa ou pessoas sugeriram outra ideia, e isso seria fazer da South Street uma rua de mão única, qual é, mas na direção oposta. Entendo que alguns moradores não gostem disso, mas, novamente, isso vem acontecendo há mais de 50 anos. Eu e todos conhecemos pessoas que ficaram pessoalmente feridas e que houve mortes lá. Eu começaria com direito apenas ao aluguel e boa sorte com o link.
[John Falco]: Obrigado. Por proposta do Conselheiro Scarpelli, apoiada pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa.
[Michael Marks]: em suspensão Vereador Marks uh... obrigado Sr. Presidente, só quero mencionar o fato de que uh... o Massachusetts Creators Award uh... reconheceu recentemente uh... entidades de TV a cabo locais em todo o estado uh... para uh... televisão e mídia dentro de uh... o estado de Massachusetts e uh... método de mídia comunitária foi indicado por seu trabalho no Debate do Método Prefeito de 2019 ao vivo de Chevalier. E esta foi uma categoria de cobertura de eventos no Mass Creator Awards deste ano. E a categoria evento é para qualquer evento da cidade com cobertura televisiva, seja ao vivo ou gravado. E infelizmente não vencemos. Mas o fato de termos sido mencionados, senhor presidente, em uma emissora de acesso comunitário que tem funcionário em tempo integral. Esse é Patrick Gordon, o gerente da estação. Outras comunidades do entorno têm três, quatro, mais de nove. Acredito que a Somerville Community Television tem cerca de nove funcionários em tempo integral, Sr. Presidente. E Patrick dirige a estação. Ele fez um trabalho admirável com poucos recursos lá. E tente atrair os residentes do Método para se envolverem. É acesso comunitário. Mas eu pessoalmente gostaria de agradecer por seus esforços e agradecer a emissora está se voluntariando em seus esforços para ser indicada para a categoria de evento ao vivo e ser indicada. E talvez da próxima vez ganhemos, Sr. Presidente. Quero agradecer a Patrick Gordon. Obrigado, vereador Marks.
[John Falco]: Conselheiro Caraviellola.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao vereador Marks por trazer isso à tona. Patrick nos informou na semana passada, após a reunião. Estou feliz que você mencionou isso. Como disse o vereador Marks, é apenas um cara. Ele trabalha aqui. Ele está na estação. E estou feliz que você tenha recebido algum reconhecimento pelo trabalho que realizou. E esperamos procurar mais dele no futuro. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Knight, Conselheiro Bears. Sinto muito, Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Além disso, enquanto estamos suspensos, Senhor Presidente, gostaria de aproveitar a oportunidade para desejar um feliz aniversário à minha mãe hoje.
[John Falco]: Oh, feliz aniversário para a Sra. Night.
[Adam Knight]: Sim, sim. Não vou te dizer quantos anos ele tem. E também gostaria de anunciar que amanhã às 18h. na Escola Andrews,
[John Falco]: Conte-nos mais, por favor.
[Adam Knight]: É a reunião mensal da polícia comunitária.
[John Falco]: Você tem razão. Obrigado por perceber isso. Isso foi muito engraçado. Estava ligado, eu estava tentando descobrir onde seria o local para amanhã. Obrigado. Você me venceu. Muito obrigado. Amanhã à noite, às 18h. m. Andrews High School, O Método Mensal, Reunião da Polícia Comunitária da Polícia. Todos são bem-vindos. Uh, então, por favor, venha e compartilhe a oportunidade de perguntar, Você pergunta diretamente ao delegado e ele não sai até que todas as perguntas sejam respondidas. Definitivamente é uma boa oportunidade para conversar com o chefe e tomar uma xícara de café e um donut ou muffin. Então, por favor, venha para a Andrews Middle School às 18h. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Preconceito do vereador.
[Zac Bears]: Serei muito rápido. Acho que Patrick Gordon gostaria que eu lembrasse a todos que eles podem ingressar no Medford Community Media gratuitamente. E eles têm muitos recursos e estão buscando mais programas, derrubando as pessoas. Patrick é incrivelmente responsivo. E sim, vá lá. É grátis. E não é gratuito em muitas comunidades. Então isso é algo importante para se ter em mente.
[John Falco]: Isso mesmo. Obrigado por mencionar isso. E parabéns e obrigado a Patrick Gordon. Como você disse, Vereador Marks, é bom ser indicado e reconhecido. E você deveria, apesar de todo o seu trabalho duro. Então, obrigado por apresentá-lo. Minutos. A ata da reunião de 28 de janeiro de 2020 foi transmitida ao vereador Scarpelli. Vereador Scarpelli, como encontrou esses registros?
[George Scarpelli]: Os álbuns me parecem ótimos. Ótimo. Eu continuo.
[John Falco]: Em relação à moção do Vereador Scarpelli para aprovação da ata apoiada pelo Vereador Morell. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A moção é aprovada e os autos são aprovados.
[George Scarpelli]: Vamos vencê-lo na próxima semana.
[John Falco]: Sobre a moção do vereador Knight para encerrar, apoiada pelo vereador Villes. Todos aqueles a favor?
[Unidentified]: Todos aqueles que se opõem? A sessão foi encerrada.